notas pouco diárias de Francisco Seixas da Costa
Fazem eles muito bem. É uma loja para o povo e, portanto, escrevem de uma forma que o povo entende.
Não percebo onde está o erro?
Consulte lá um dicionário, senhor embaixador. Ou dois.https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/abajurhttps://dicionario.priberam.org/abajur
Abat-jour, palavra francesa.Abajur, em português afrancesado.
Que tal “quebra-luz”? Até me parece semanticamente mais apropriado. Objectivo não é esconder o dia mas sim atenuar a luz do candeeiro / lâmpada
Seria importante que os parceiros do G7 aproveitassem para lembrar publicamente a Trump que os palestinos de Gaza e da Cisjordânia não podem...
Fazem eles muito bem. É uma loja para o povo e, portanto, escrevem de uma forma que o povo entende.
ResponderEliminarNão percebo onde está o erro?
ResponderEliminarConsulte lá um dicionário, senhor embaixador. Ou dois.
ResponderEliminarhttps://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/abajur
https://dicionario.priberam.org/abajur
Abat-jour, palavra francesa.
ResponderEliminarAbajur, em português afrancesado.
Que tal “quebra-luz”?
ResponderEliminarAté me parece semanticamente mais apropriado.
Objectivo não é esconder o dia mas sim atenuar a luz do candeeiro / lâmpada