A língua portuguesa cunhou, desde há muito, a expressão "ver-se grego" para significar "encontrar-se numa situação difícil".
Há pouco, ao ver as caras dos cidadãos de Atenas em fila para os bancos, atazanados pelas meninas das televisões à cata de uma frase para comporem a reportagem, senti uma imensa solidariedade com a silenciosa dignidade de toda aquela gente anónima, nestes dias e horas atravessados por uma imensa incerteza face ao seu destino. Gente comum que foi apanhada em jogos políticos que tem muito escassos meios de influenciar.
Tenho alguns bons amigos gregos. Posso imaginar como se sentirão nestes momentos de grande dificuldade, em que o desespero deve estar a marcar a sua vida e das suas famílias. Não tenho sequer coragem para lhes falar, porque, francamente, não sei bem o que lhes dizer.
Entre nós, nos últimos meses, transformámo-nos numa espécie de aproveitadores oportunistas da situação grega para finalidades políticas próprias. Num imenso "prós e contras", Portugal dividiu-se entre os adoradores do Syriza e quantos o diabolizam. Pelas conversas, jornais e televisões, todos acabámos por "syrizar" o nosso quotidiano, num "achismo" de bitaites pseudo-informados, no fundo, utilizando o caso grego para sublinhar as nossas próprias clivagens internas e expressar o nosso sentimento face à Europa. Foi assim que nos transformámos num país de "voyeurs" da tragédia alheia, fazendo, à distância, as apostas sobre como as coisas vão acabar na Grécia.
O que me parece que talvez não tenhamos interiorizado verdadeiramente - embora eu saiba que pensar assim não é cómodo nem popular - é que um certo destino da Grécia acelera bastante a possibilidade de que, um destes dias, à nossa medida, também nos possamos "ver gregos".