No bar do "Marriot" do Cairo, ontem, um companheiro de viagem estranhou o meu interesse ao ver-me debruçado sobre as páginas do classico "Al-ahram", comentando:
- Nao me tinhas dito que sabias arabe !?"
Não resisti e respondi, com modestia: "Sei muito pouco de arabe. Estava apenas a tentar fazer as palavras cruzadas..."
ps - Nao, nao e o Acordo Ortografico. E apenas a falta de acentos por aqui.
- Nao me tinhas dito que sabias arabe !?"
Não resisti e respondi, com modestia: "Sei muito pouco de arabe. Estava apenas a tentar fazer as palavras cruzadas..."
ps - Nao, nao e o Acordo Ortografico. E apenas a falta de acentos por aqui.
4 comentários:
..ah, então, a posia árabe..., hmmm; ainda bem. :)
A falta de acentos é...ternurenta.
Aproveite bem; também por nós. (embora estejamos aí em espírito..., não sente? não ouve? não vê? :)))
Sim, modestamente! Porque cruzar cifras árabes qualquer português minimamente calculador pode fazer. Agora palavras cruzadas nesta língua é mais original...
Talvez "As Pirâmides" nao mereçam que se atarde mais do que o tempo de umas palavras cruzadas...
E aqui so p'ra nos, as palavras cuzadas eram "Weekly" ou "Hebdo" ?
Quanto ao problema de teclado : "je compatis !" ; )
Senhor Embaixador
Abençoada falta de acentos...
O prazer que me deu o seu esclarecimento, a mim que sou anti acordo(até o escrevo com letra minúscula)!
Enviar um comentário