Hoje, um amigo local ironizava, num grupo,
sobre o sistema de transportes da Tunis. E sublinhava algumas
dificuldades: "os nossos autocarros fazem uma concorrência que é tida por
desleal por parte dos "spas" da cidade. De facto, eles oferecem, sem
um custo acrescido, sauna, massagens e até uma particular forma de aromaterapia..."
Rir é o melhor remédio, como diziam as
"Seleções do Reader's Digest". Também entre nós, não havendo opçāo,
talvez valesse a pena tentar essa solução terapêutica.
7 comentários:
Dos transportes portugueses, até nem haverá muito a comentar. A não ser, mas de certo já não, daqueles que levam a gente p'ra Cacilhas...
Já sobre as últimas valsas ministeriais (valsas não, valsas não, são tangos!) se não fosse o humor estavamos perdidos.
José Barros
o mesmo se pode dizer dos nossos em dias de greve...
A propósito de temperaturas altas, li algures que as fotocopiadoras do Ministério dos Negócios Estrangeiros já estão a deitar fumo...
Quanto a spas, o ex-ministro as Finanças já deve estar a escolher. O MNE também parecia ter ideias a esse respeito mas, como " la donna è mobile " , deve estar neste momento a ver com o médico-chefe de S.Bento quais as termas mais indicadas. Talvez Vichy, onde cabem os dois mais o PR, para lembrar outros tempos em que também se abdicou da soberania e da dignidade, não em favor de uma troika mas de um país que já na altura criava problemas aos seus vizinhos, embora de outra ordem, muito mais grave.
Senhor Embaixador : chorar também poderá causar algum alívio.
Mas confesso que perante a comédia o riso talvez seja a expressão facial mais apropriada.
Ah sem dúvida,
imaginemos a Troika a chegar de charrete puxada por dois fogosos cavalos "garanhões" e um cocheiro assertivo nas rédeas com um traje austero...
Além de imaginação induzida ativando a memória retrógrada, tavez o agitar de neurónios traga ganhos de flexibilidade nas políticas de austeridade, conforme com a mobilização do sistema músculo esquelético...
A 'velha senhora' detesta a palavra Tunis à francesa, em vez da portuguesíssima e arabo-algarvia Tunes,
mas parece que não é isso o que mais a preocupa:
meu amor porquê 'tu nis'?
temos 'tunes' no algarve
é palavra árabe e grave
teu 'tunis' vem de paris
e em 'tunis' há grave entrave:
se no 'tu' não pões acento
lês 'tunís' o que lamento
porque rima e é meio alarve
(e em rimas me desconcentro
a tratar vexa por tu
e a usar 'alarve' á toa
perco tempo - é meu intento
que o governo caia nu
já nas ruas de lisboa)
Enviar um comentário