terça-feira, janeiro 19, 2010

Línguas

O homem era simpático, bem-falante e parecia conhecedor daquilo que o trazia a Nova Iorque. Era um tema muito técnico e o nosso perito parecia, de facto, ser a pessoa adequada para o abordar. A sua intervenção estava prevista para a tarde do dia seguinte e, por essa razão, o embaixador perguntou-lhe se já trazia a sua intervenção preparada. O nosso homem sacou de três folhas da pasta, que entregou ao embaixador. O texto vinha em português. O embaixador inquiriu: "Prefere que façamos a tradução para inglês ou para francês?", línguas em que estava previsto que a leitura fosse feita. A resposta deixou o embaixador sossegado: "Tanto me faz!". Até que, um segundo depois, o nosso perito acrescentou: "Não falo nenhuma das duas..."

2 comentários:

Anónimo disse...

Bem Sr. embaixador...
Hilariante... pela franqueza... Simplesmente Adorei...

O cenário
Uma loja de decoração de interiores...

A Sra a Dona na abordagem a um cliente Espanhol das Astúrias que admirava os móveis Portugueses, antevendo a possibilidade de uma venda desata a falar Espanhol que conhece tão bem como o Português só que só de ouvido pois não tem necessidade de o falar porque o fenómeno é partilhado pelos vizinhos Espanhóis Galegos que entendem o Português pela vivência de proximidade e convívio com os habitantes da região flaviense.

O Sr. Espanhol continua atento a ouvir a Sra. Portuguesa e volvidos uns dez minutos...

Diz com uma calma Glacial...

Mira!??
Por favor...!!!
Habla Português...

Que Te Intiendo Mejor...
Isabel Seixas

margarida disse...

Ah, leão!
LOL!

Só para lembrar

Porque estas coisas têm de ser ditas, irritem quem irritarem, quero destacar a serenidade construtiva demonstrada por Pedro Nuno Santos e pe...