quarta-feira, julho 04, 2012

Verbos irregulares

Há quase dez anos, naquela que era então uma das duas livraria inglesas de Viena (hoje mesmo, em visita à cidade, constatei que já só há uma), deparei com um livro intitulado "Portuguese irregular verbs". A minha vocação para um conhecimento renascentista do mundo não vai ao ponto de me levar a interessar por um tema tão gramaticalmente especializado como aquele que o título indiciava. Mas a curiosidade de bibliófilo foi mais forte. E dou hoje graças por isso.

O livro, de Alexander McCall Smith, relata a divertida história (conto de memória) de um filólogo alemão que, com um zelo notável, terá empreendido um estudo aprofundado sobre tão escaldante temática. Segundo a novela, a edição do livro, em que espelhava toda a sua sabedoria sobre o assunto, não se terá consagrado num êxito estrondoso, se nisso descontarmos a satisfação proporcionada ao seu próprio ego. O estimado professor lusófilo, de que o volume acolhe pormenores deliciosos de um seminário passado na Índia, e cujo grande objetivo de vida era ser agraciado com uma condecoração portuguesa, tinha como hábito procurar saber do destino das escassas centenas de exemplares da edição da sua obra-prima. E, por essa razão, sempre que se deslocava a casa de um amigo, procurava perceber o destaque dado nas respetivas estantes ao seu monumental e volumoso estudo, incontroverso referencial sobre a matéria no mundo gramatical da lusofonia. E algumas desilusões teve. Complexa foi, porém, a sua relação com uma namorada, dentista de profissão, a quem, como era natural, oferecera um exemplar dedicado da sua tão estimada obra. O único imponderável foi, contudo, o facto desse laço afetivo se ter entretanto desfeito, com a antiga afeição, por vingança, a decidir destinar a utilização do volume como apoio para o seu pé, no arranque de dentes aos clientes.

Será que este divertido livro teve uma edição portuguesa? Não faço a mínima ideia.

6 comentários:

Helena Sacadura Cabral disse...

O que levaria um filólogo alemão a interessar-se por tal "irregularidade"?!
Seria a dentista, portuguesa?

Francisco Seixas da Costa disse...

Cara Dra. Helena Sacadura Cabral. Não consigo recordar-me (e não tenho o livro à mão) se a dentista seria brasileira, o que poderia explicar muita coisa...

Isabel Seixas disse...

Bem , o post Senhor Embaixador é ...
Inédito nos factos(Há cada anjinho)
Memorável na análise.

Agora haveria que pesquisar
(obviamente só para experts, sherlock holmes com método científico, lógica dedutiva)as razões do autor,
desde logo com a humildade obrigatória e partindo da premissa

"The heart has its reasons, which reason does not know."
We feel it in a thousand things.

Hipóteses -
H1 O autor do livro é masoquista
(do ponto de vista de marketing revela burrice óbvia até diria obtusidade, verbos?... Irregulares?... Portugueses?!!!
Elementar meu caro Warson?);

H2 A namorada tinha o pé chato e precisava de uma ortótese Snob personalizada;
H3 O autor investe em causas perdidas, sonhando redescobrir a pólvora.(Coitado não é o único);
H4 A editora já estaria por tudo
(Que coragem, mensagem de esperança para autores duvidosos, eu incluida);

De qualquer forma não consigo deixar de sentir ternura pelo Senhor... Não sendo pelos verbos irregulares , mas sim pelos Portugueses.
PS Desculpe o exagero do comentário em extensão e obrigada.

patricio branco disse...

trata se de um escritor inglês policial e não só de sucesso, estando várias obras traduzidas em português, encontram se facilmente nas livrarias, esta dos verbos irregulares não sei. Nunca li nem tive curiosidade do ler, a não ser um pouco agora (de folhear, digamos)depois de ler a curiosa entrada.
A filologia portuguesa teve nos alemães grandes estudiosos, carolina michaelis creio que era alemã, tambem willelm stork (talvez o maior estudioso de camões), joseph piel e outros que desconheço.
Deve ser divertido o livro sobre a materia dos verbos irregulares e peripecias à volta, vou folhear se encontro. Humor inglês a falar de academicos alemães.
a proposito de verbos irregulares, sempre me espantou a irregularidade de alguns, como o ir que começa logo a conjugação por eu vou, roubando e ocupando o espaço do verbo vir. Enfim, certamente que o filólogo alemão em questão explique tudo isso.

Anónimo disse...

Sempre há cada uma! E, esta, com a gramática e tudo. A namorada deveria ser mesmo brasileira, atendendo o cuidado que teve com o livro...

Anónimo disse...

POR QUE ?
Tal desmerecimento a língua.
Vê que o dinheiro está acima de tudo,
Cultura, mesmo sem campo prático foge a racionalidade dos irracionais.

Nova Iorque, sempre

Desembarquei pela primeira vez em Nova Iorque em dezembro de 1972. Recordo uma cidade gélida, ventosa, com um sol sem calor. Mas tudo tinha ...