Hoje, num almoço com os embaixadores da União Europeia, a ministra francesa da Economia, com muita graça e algum detalhe, explicou-nos a lógica subjacente ao neologismo que criou e que fez as primeiras páginas dos jornais de fim-de-semana: a palavra "rilance"
O conceito é uma amálgama da expressão "rigueur" com "relance", querendo com isto significar que é possível ligar a adoção de medidas de rigor orçamental com políticas de relançamento do crescimento económico, sendo que, na perspetiva da governante, e contrariamente a algumas teorias, as primeiras podem mesmo facilitar as segundas.
O jogo das palavras é um mundo fascinante. No "L'Express", Jacques Attali interroga-se sobre se, afinal, o "G 20" não será um "G vain"...
4 comentários:
"ri-lance"
É de certeza uma palavra entre nós interativa
Ri...
Lance.
Isabel Seixas
A Ministra, antes de o ser de Sarkozy, foi-o de Villepin.
Se fosse um homem, diíamos que quis matar o pai. Mas, para as mulheres, o complexo correspondente é o de Electra e ela devis querer matar a Mãe...
Isso é que me Freud!
Os franceses são exímios nos "jeux de mots" e sabem, por vezes, utiliza-los com excelente humor. O G vain é um bom exemplo!:)
A depender de muitos portugueses e brasileiros saudosistas, estaríamos ainda comprando remédio em "pharmácia" e tomando "cafézinho". O conservadorismo é a cousa mais bem repartida no mundo. (parafraseando Descartes)
Enviar um comentário